13 de dezembro de 2009

Regalos para el alma II

Hoy quería compartir con vosotros el precioso regalo que me hizo Zaït.

*** * *** * *** * *** * *** * *** * *** * *** * *** * ***

Da dor á paz

Ás veces
a vida doe,
e caen bágoas
que fan choiva
que fan torrentes
que fan ríos
que fan mares
que fan océanos.

Ás veces
a vida doe,
como tamén un parto,
pero nai e fillo sorrín,
pero nai e fillo rin,
pero nai e fillo alédanse,
pero nai e fillo comprácense,
pero nai e fillo reviven.

Non temades á dor,
que é o pregoeiro
da felicidade de mañá.
Igual que co parto,
toda dor dá paso
a un momento de paz.

Zaït, 7 de decembro de 2009
A unha amiga que non quere chorar.

9 comentários:

  1. Qué preciosidad de regalo... eres my afortunada, ¡¡felicidades!!

    Y felicidades a Zaït por escribir tan bien... en tantas lenguas.

    Cariños inmensos,

    ResponderEliminar
  2. Pues sí Ipe, me siento una privilegiada y no sé si mereceré estos abrazos que me regalais pero que os agradezco tantísimo!!

    Esta es una de las razones que llevan a estar "enganchada" al blog :)

    Un besito muy grande :*

    ResponderEliminar
  3. Pois tes sorte de que che regalen cariño en forma de verso.
    É unha das cousas boas de ter un blogo, tes razón.

    ResponderEliminar
  4. Teño! teño moita sorte paideleo :)

    Un biquiño e grazas pola visita :*
    Por certo, vai frío eh? ;)

    ResponderEliminar
  5. Ipe: No es para tanto. Y lo de las lenguas... tienes un buen trauma, ¿eh? Siempre tiene que salir. ;-)

    Meninheira: Os poetas só facemos de espello do que temos en fronte, a poesía non se crea, róubala da túa contorna e pola no papel. Este xesto é só o reflexo do teu. Grazas a ti.

    Por certo, onde están Os Resentidos con ese "Fai un sol do carallo"? En Valencia estamos a cinco graos. Fai un fío do carallo. hehehe

    ResponderEliminar
  6. De todas formas, Ipe, en un idioma, es difícil escribir poesía si no es el tuyo, porque está más próxima al sentimiento y como decía Unamuno "la lengua no es el vehículo del pensamiento, es el pensamiento mismo". Así que nuestra rapaziña bloguera me la ha corregido antes de publicarla. O sea, que todo el mérito no es mío.

    ResponderEliminar
  7. Jo Zaït, deíxasme sen palabras, se te tivera diante dábate unha aperta moi forte, moi forte, graciñas outra vez :*


    (Ah! aquí tamén fai un frío do carallo hahahahaha)


    Ipe sólo le corregí dos palabras, así que el mérito es todo de él.


    muas, muas y requetemuas

    ResponderEliminar
  8. Que bonita! grazas por compartila
    biquiños
    Mary

    ResponderEliminar

Gracias por pasar por aquí y dejarme tus palabras :)

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails