5 de dezembro de 2009

Handmade Christmas I

Os pequenos fixeron hoxe adornos de Nadal, nós temos o costume de aproveitar istos días festivos (para os de fora: o 6 celébrase a Constitución Española e o 8 é unha festa católica) para enfeitar a casa de Nadal.
Son moi doados de facer e fican ben vistosos nas xanelas, déixovos o "paso a paso".

1. Tómase o molde e debúxase na cartolina.
DIY adornos Nadal

Alinhar ao centro2. Recórtase e fanse buraquiños
DIY adornos Nadal

3. Cólase papel dese transparente de cores (como é que lle chaman?) de xeito que fique tapando os buracos.
DIY adornos Nadal

Ou cólase en toda a forma!! :)
Os buracos tamén se aproveitan para facer de folerpas
DIY adornos Nadal

4. Cólase o enganche
DIY adornos Nadal


5. Admírase a obra :D
DIY adornos Nadal

6. Enfeítase a casa :)
DIY adornos Nadal

10 comentários:

  1. Eu non lembraba as festas. Que feliz vivo!

    As cousiñas estas son moi chulas. Róuboche a idea para facer "gobos".

    ResponderEliminar
  2. qué cosa más sencilla y más chula!

    ResponderEliminar
  3. que simple y bello !! los niños lo disfrutan con esas actividades.
    besos

    ResponderEliminar
  4. que lindoooo

    asique buraco es agujero!!! nosotros los argentinos les decimos buraco a veces, pero yo creia que era el "lunfardo" nuestro !

    ja , un beso

    ResponderEliminar
  5. Mr. Holandes es lo que tiene vivir la vida loca, que uno ya no sabe en qué día vive. En fin, espero que tengas comida para todos los días festivos :)

    Estaré esperando para ver vuestros "gobos" (en mi casa son "lobos").

    besitosssss (tengo pendiente la respuesta a tu testamento, no creas que me he olvidado hihihi)


    Marvan animaos!! la verdad es que colgados en la ventana han quedado monísimos :)

    Greisi casi siempre lo más simple es lo más bello ¿verdad?
    Un beso para tí también :*


    hahaha Marcela y yo que hubiera jurado que en castellano sería "bujero" hahahaha.

    Sabes que no es la primera vez que palabras en gallego coexisten allén mar? igual es que el gallego es más parecido al castellano antiguo que allá todavía manteneis.

    Lo de "lunfardo" me mata, eso qué es niña? el slang vuestro no?

    Un beso loquita (esta entrada va dedicada a tus intenciones anticonsumistas hehehe)

    ResponderEliminar
  6. jajaj, si , las intenciones anticonsumistas las tengo desde que nací creo, pero ahora me voy pal lado de la casa de la pradera, mi madre me dice " ay marce, que abnegada..." jajaj

    `El lunfardo es un vocabulario marginal, es decir construido al margen del habla reconocida y utilizada por la sociedad en general. Está constituido por términos de diverso origen que el hablante de Buenos Aires y de la zona de influencia de esta ciudad utiliza transgresoramente, con clara conciencia de que se trata de palabras socialmente incorrectas.

    Casi todos esos términos han sido traídos por la gran inmigración de las dos últimas décadas del siglo XIX y de los tres primeros lustros del siglo XX. En ese repertorio se encontrarán no pocas palabras italianas y muchas dialectales de la península, como los genovecismos pibe, mayorengo, fiaca; el milanesismo minga; el piamontesismo marroco; el véneto cana, etc. La inmigración española trajo muchos vocablos del caló, es decir del dialecto de los gitanos españoles, tales como chamuyar, junar, choro, etc. Pueden hallarse asimismo en el vocabulario lunfardo términos de otra procedencia y también voces aborígenes llegadas desde el habla de la campaña bonaerense, habitualmente llamada gauchesco.'

    interesante sin duda....

    besito

    ResponderEliminar
  7. Jo, La casa de la pradera nos marcó eh? y qué me dices de Ana de las Tejas Verdes? :)

    Lo del lunfardo es curiosísimo!! de los vocablos calés sólo conozco choro, que supongo que será robo no? aquí (en España) se usa "chorizo y chorizar".

    besitosssssss

    ResponderEliminar
  8. pensé que te estabas quedando conmigo con esa ana de las tejas verdessss, jajaja

    no, no la vi nunca!

    sí, conozco el chorizar y chorizo...pero en argentina es chorro, el ladrón y chorear, es robar....y del calé ese lo ponen con una sola r...

    bueno, tendré que buscar la serie y verla ajaja!

    besito

    ResponderEliminar
  9. hahahaha fué un furor en mi época del instituto :*

    ResponderEliminar
  10. Disculpadme que cierre los comentarios en este post pero está recibiendo un montón de spam. :P

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails