28 de novembro de 2009

El gallego: esa lengua poco útil

No, no penseis que me he vuelto loca, no fuí yo la que hice tamaña afirmación, fué un señor quien nos sorprendió hace días con esta sentencia.

··· · ···

A menudo los gallegos (y apostaría que todos los hablantes de lenguas minoritarias y/o minorizadas) somos preguntados acerca de la utilidad de hablar nuestras lenguas "¿para qué sirve el gallego?" es una pregunta que me han hecho muy a menudo. Y me sorprende que se mida la cultura en términos de rentabilidad o de utilidad, como si a mi me hubiera resultado útil todo lo que aprendí en la escuela, instituto, etc. ¡como si saber hacer matrices me fuera útil en el día a día! que si nos ponemos a eliminar conocimientos "inútiles" pues oye: ¿qué utilidad tiene saber quien conquistó América? o ¿de qué me sirve a mi saber quien pintó el Guernika? pero creo que el miedo de esta gente va por otros derroteros, piensan que la cultura "sí ocupa lugar" que van a "aparvar" si saben hablar gallego, que les va a restar sitio para otro tipo de conocimiento "más útil". Esta gente no sólo extingue culturas, también son culpables de la extinción de especies animales o vegetales,... total, ¿para qué sirve una mariposa?

En fin, "cosas veredes", os dejo con las palabras de Manuel Rivas en El País y que llegaron a mi gracias al blog de Dilaida.



La lengua inútil

Se equivoca usted, señor titular del juzgado número 6 de Alcorcón, al proclamar la carencia de "utilidad pública" del idioma gallego. En una caricatura de Castelao, un campesino dice: "Deus nos libre da Xustiza!". Quizás estaba pensando en usted, señor juez. Fíjese que útiles y previsoras son las lenguas "subalternas".

Fíjese si son previsoras que en los cuentos gallegos de Álvaro Cunqueiro hay personajes que como último deseo piden que en el ataúd, además de la Biblia, le metan el Código Civil por si tienen que pleitear en la otra vida. A la vista de como reculan los tiempos, me adelanto a pedir para el postrer viaje un ejemplar de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, además de la Constitución española (subrayado el artículo 3º, apartado 2) por si el barquero Caronte se pone pesado, dispensando, y me niega la "utilidad pública del gallego" en el Más Allá, siguiendo la doctrina de su señoría.

Ya que estamos con la verdad narrativa de los cuentos y las últimas voluntades, permítame una breve historia. Un anciano campesino manda llamar al notario para hacer el testamento definitivo. Dice: "De la tierra, dejo un tercio para Ramón, un tercio para María, un tercio para Concha, un tercio para Manuel, otro tercio para Andrés..." El notario le interrumpe: "Pero, ¿no serán muchos tercios?" Y el campesino responde: "¡No sabe usted lo grande que es la tierra!" Pues con las lenguas ocurre algo parecido. Que hay sitio para todas. Que no pesan en la cabeza. Que no hay lengua inútil.

Inútiles, inútiles no le somos, señor juez. Hay muchas personas que nos comunicamos normalmente en gallego y no nos consideramos del todo inútiles. Como ocurre incluso en la judicatura, unos somos menos útiles que otros, hacemos lo que podemos, pero respetamos. Eso si, tenemos una educación mínima del respeto. Nuestros padres nos acunaron, nos criaron y nos contaron cuentos en gallego para espantar el miedo. Y no eran unos inútiles, créame. Gracias a ellos, no le tengo miedo, señor juez.

En su Tesis sobre el concepto de la Historia, dice Walter Benjamin: "No hay ningún documento de la civilización que no sea al mismo tiempo un documento de barbarie". Yo antes no entendía muy bien esta frase, se lo juro, pero se me han aclarado de repente las ideas, como por un rayo, después de leer su fundamento "lingüístico" para negar el traslado escolar a Vigo de unas niñas en el auto tramitado en un caso de divorcio. En ese aspecto, el documento no resiste el principio de realidad. En Galicia, las niñas no sólo aprenderían gallego, sino que podrían enriquecer su castellano con las "maravillosas curvas" que Unamuno admiraba en Valle-Inclán.

No voy a hablarle ahora de Alfonso X el Sabio, ni de Rosalía de Castro, ni del tronco común galaico-portugués, patrimonio lingüístico que nos permite comunicarnos con millones de personas en el mundo, desde Brasil al Timor Oriental. Como además tenemos la suerte de compartir el castellano, vea usted, señor juez, que no vamos tan mal pertrechados, siempre, claro, que a los niños no les amputen la lengua "inútil". Creo que lo que procede en este momento es ir al argumento protoecológico enunciado por Julio Camba. Según demostró en un irónico artículo, el gallego es un idioma muy apto para hablar no sólo entre las personas sino también con todo tipo de animales. ¡Fíjese usted si será útil!

14 comentários:

  1. Menhi, cómo te entiendo!!! yo tuve un problema cuendo Elías iba al cole con algunas madres que decían lo mismo del valenciano (catalán) y fueron muy lejos en su intento de eliminarlo del plan de estudios o relegándolo a gimnasia y a plástica!! no se salieron con la suya... ahora en casa hago lo que quiero, pero aquella fue una época mala. Nosotros tenemos el privilegio de ser binligües y eso sólo aporta benefiicios. MUy buena entrada. Besos

    ResponderEliminar
  2. Si es que... ¿quién te manda a ti nacer en la periferia? El último mapa de la península que vi con las lenguas y protolenguas que existían, pasaban de 20 (contando islas también y lenguas no territoriales como el caló), ese es el problema que tienen, no es otro, que el castellano (no español, porque si dicen que españoles somos todos, españolas son todas las lenguas) sea una más, aunque sea la que más se hable. Esto sigue siendo un imperio.

    ResponderEliminar
  3. Grazas por nomear o meu blog e dar a coñecer no teu o artigo de Manolo Rivas.
    O caso dese xuíz, aínda que por desgraza non é o único, a min tenme cabreadísima.
    Estas persoas que se supón que están por riba dos polítiqueos, dos españolismos mal levados e que están aí para decidir, se chega o caso, a nosa vida, resulta que encontramos a este elemento fanático que quere privar a unha nai da compaña das súas fillas e a única razón que encontra é que teñen que estudar un idioma máis, claro que é un idioma "inútil" segundo el.
    Este mundo estache un pouco botado a perder, con xuíces coma este, calquera se fía.
    Bicos

    ResponderEliminar
  4. Muy buen post Meninheira, pero esto realmente pasa a todos los niveles.
    A mi más de una vez me han dicho que porqué no les hubiera hablado en inglés a mis hijos en vez del holandés porque el holandés "sirve poco" y el inglés seriá "más util".

    Total, mejor dejar a esta gente en su ignorancia porque no saben de qué hablan. Suelen ser además personas monolingües.

    ResponderEliminar
  5. Esther y lo peor es que esa gente es la que dice que el castellano está oprimido :O :(


    Holandés errante yo también utilizo "castellano" en vez de "español" porque pienso exactamente igual que tú.
    Por cierto que me ha entristecido tu blog, he comprendido las últimas poesías que tanto me desasosegaban. Lo siento mucho.


    Dilaida os xuices cometen moitos erros, sobre todo cando se deixan levar polo seu corazón (como neste caso) en vez de pola razón.

    Marvan tienes mucha razón, estos individuos suelen ser monolingües, es increíble que le demos tanto valor a lenguas muertas como el latín y queramos exterminar otras que están bien vivas.


    Un beso muy grande a los cuatro, compañeros de lenguas minorizadas (además de minoritarias) :)

    ResponderEliminar
  6. Ante sujetos de este tipo mejor dejarles sólos con sus locuras... A algunos más les valdría cerrar la boquita de vez en cuando...

    ¡Biquinets gemeliña!

    ResponderEliminar
  7. Como vai ser inútil a nossa língua, que cousas tenhem:
    - O meu pai quando se manca com algo di 'caralho' e parece que lhe doe menos.
    - O meu pequecho quando esperta di-me 'quero-te' e semelha que tem os olhos ainda mais grandes.
    - A minha companheira di-me 'gostas-me' e os meus beizos esvaram mais dondos e mainos...

    Meninha...ves como o nosso idioma é o mais útil de todos?????

    ResponderEliminar
  8. Muy buen post!
    Creo que si eres bilingüe, pero una de tus lenguas es el inglés, por ejemplo, la gente te admira y te envidia. Ahora, si tu bilinguismo (o polingüismo) es de una "lengua no productiva" o "inútil", no eres más que una ignorante que intenta hacer pervivir una cosa condenada a morir, anticuada, cutre... A mí me han llegado a decir que prefieren que sus hijos aprendan inglés o alemán o... x, en vez de la lengua madre de nuestra parte del mundo. ¡Cómo si tuviéramos limitado el número de lenguas o cosas que podemos aprender!!! (Y yo lamentándome porque querría aprender varios idiomas más! Entre ellos, el galego!)
    Nos tienen como gente cerrada, que no nos sentimos parte del mundo, sólo de nuestra pequeña aldea! És increíble! Y para mí lo que es más increíble a pesar de que lo veo cada día, es gente que sabe nuestra lengua y sólo habla a sus hijos en castellano, negándoles la posibilidad de aprender fácilmente y naturalmente nuestra otra lengua.
    Bueno, ya os he dado bastante la brasa, que empiezo y no paro.
    Lo siento...
    Un beso enorme!!

    ALICERCE: me ha encantado tu comentario. Precioso!! Un beso!

    ResponderEliminar
  9. Canto galego!! :)

    gemeliña cuánto te extraño!!

    alicerce que comentario tan bonito! eu non sei se a nosa lingua será a máis útil de todas mas dende longo si é a máis fermosa :)

    Anônimo cuánta razón tienes! es tan triste privar a nuestros hijos de su cultura original, ¿cómo van a entender los paisajes de su país si no conocen su lengua?


    Un biquiño a los tres, graciñas por vir a esta casa de tolos :)

    ResponderEliminar
  10. Ai, Meni... ya sabes que a mí este tema me pone muy nerviosa... No sé cómo puede ser un problema hablar dos, tres... las que sean, lenguas. Nosotros hablamos catalán pero nunca negaría a mis hijos la posibilidad de enriquecerse aprendiendo otras lenguas (sea el castellano, que por más que se empeñen algunos no es mi lengua, aunque estoy muy contenta de conocerla, hablarla, poder leerla... el inglés, el latín o lo que les venga en gusto). No escribo más que me altero! Bicos!

    ResponderEliminar
  11. Meni, debería decir que me sorprende que existan personas (jueces en este caso) tan incultas después de haber estudiado tantos años... pero ¡¡ay!! no me sorprende nada.

    Yo tengo la desgracia de ser monolingue, y teneros una envidia "mu grande" (que dirian en castuo) a quienes desde el seno de vuestras madres habéis aprendido casi sin querer, más de una lengua.

    Me ha encantado el artículo de Manuel Rivas que es uno de mis cuentistas favoritos... aunque yo creo que el castellano también sirve para hablar con los animales... ;-D

    Afectuosamente, también desde una periferia embrutecida donde no se habla "fino"

    ResponderEliminar
  12. África yo procuro mirar estas cosas en la distancia porque la verdad es que negar una custodia por hablar gallego tiene tela eh? y luego se sorprenden de que se pidan referendums hahahaha

    Un petó :*


    Ipe cuánto tiempo sin "verte" :) Te extraño, jo! con esto del chollo estoy tan lejos de vosotras...
    Por cierto que los "animales" son tan simples que se les puede hablar en casi cualquier lengua ;)

    Un besito muy gordo, muy gordo :*

    ResponderEliminar
  13. "Según demostró en un irónico artículo, el gallego es un idioma muy apto para hablar no sólo entre las personas sino también con todo tipo de animales. ¡Fíjese usted si será útil!"

    Que se lo digan a mi padre y su "para vaca" hace más de 30 años. Hasta que llegó mi tío y con un elegante "hooo", hizo que se parara la vaca.

    Un descubrimiento este blog. Un gran descubrimiento. Gracias por todo el trabajo que te tomas (y siento no saber hablar la lengua de mis ancestros, imperdonable).

    ResponderEliminar
  14. Ana Mª, qué buena la anécdota de tu padre :DDD

    Muchas gracias por tus palabras, espero verte más por aquí, pero por favor no te disculpes, las lenguas están para comunicarse y gracias a dios podemos hacerlo en otras :)

    Un besito y hasta pronto :)

    ResponderEliminar

Gracias por pasar por aquí y dejarme tus palabras :)

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails